車載系ニュース記事

【記事英訳】「新世代アイサイト」の次が始動、スバルこだわる“眼”の大きさ

xtech.nikkei.com Starting with the adoption in the new Revorg (Fig. 1), Subaru will begin the practical application of the new generation of EyeSight technology.While the revamped system, including the stereo camera, is attracting a lot of…

【機械翻訳/和訳/中編2】CBI Insights イーロン・マスクと彼の会社によってDisruptされている8つの産業

www.cbinsights.com 5. 交通機関 真空管による輸送は何世紀も前からのアイデアです。1812年、ジョージ・メドハーストというイギリス人が、地下にトンネルを作り、そこからポッドに乗った乗客を空気圧で撃ち抜くことを最初に提案しました。 2012年には、イー…

【機械翻訳/和訳】Nikola: How to Parlay An Ocean of Lies Into a Partnership With the Largest Auto OEM in America

anond.hatelabo.jp 既に上記の要約が出ているので、そこまで訳す必要も感じないが、機械翻訳してみた。。。Appendixもありますが、もうそこからは読みたい人が原文で読んでください。。。たかだか機械翻訳に放り込むだけの作業のはずが、日本語でも40000文字…

【記事機械翻訳】NIO’s Battery-as-a-Service Strategy: A Smart Move

Nio、シリコンバレーではどうもパッとしないけど、中国では面白い取り組みを始めているようですね。 www.counterpointresearch.com Nioは、EVオーナー向けにバッテリーの充電と交換を提供する「Nio-Power」のもと、BaaS(Battery as a Service)を開始した。…

【記事機械翻訳】スバル「新世代アイサイト」、姿消した”日の丸部品”

これは日系部品メーカー的には残念な記事ですね。。。 xtech.nikkei.com スバル「新世代アイサイト」、姿消した”日の丸部品” SUBARU(スバル)が先進運転支援システム(ADAS)を刷新する。「新世代アイサイト」と名付けた改良版の最大の驚きは、中核を担うス…

【英語記事機械翻訳】ZFが次世代ADASカメラを発売

www.autonomousvehicleinternational.com ZFは、自動緊急ブレーキ、レーンキープ、半自動車両機能を強化する「S-Cam4.8 ADASカメラ」を発売した。最初のOEM供給は、米国の日産ローグから開始される。 ZF社によると、このカメラは、100°の水平視野を実現した…

【機械翻訳】テスラが変える車のKPI

www.nikkei.com Tesla's Changing Car KPIs Tesla's Changing Car KPIs In the stock market, the corona disaster has clearly divided the stock market into winners and losers by industry. One example is information technology (IT) for the bright…

【記事機械翻訳】Weekly Update: COVID-19 Impact On Global Automotive Industry

www.counterpointresearch.com Weekly Update:グローバル自動車産業へのCOVID-19の影響2020年7月11日第13週: 6月の更新– 世界の乗用車需要は今年20%以上減少 COVID-19は世界の乗用車(PV)業界に大きな影響を与え続けている。世界中の市場が下半期に入り…

【記事機械翻訳】Tesla’s Chinese Foray: Why, What and How

www.counterpointresearch.com テスラの中国進出。なぜ、何を、どのように 2018年、テスラのCEOであるイーロン・ムスク氏は、上海地方政府と中国初のギガファクトリーの設立に向けた合意書に署名した。ここでは、テスラが中国進出を決めた理由、他の現地プレ…

【記事機械翻訳】LiDAR: Four LiDARs in the Lexus LS, released in winter 2020

xtech.nikkei.com LiDAR: Four LiDARs in the Lexus LS, released in winter 2020 Hidehisa KumeNikkei Crosstech / Nikkei Automotive2020.07.08 Toyota Motor Corp. will be the first company to use LIDAR (3-D laser radar) in its mass production veh…

【翻訳記事】Tesla admits its approach to self-driving is harder but might be only way to scale

electrek.co テスラは自己運転へのアプローチが難しいと認めているが、規模を拡大するための唯一の方法かもしれない。 テスラのAI責任者は、自動車メーカーの自動運転へのアプローチは、業界のほとんどの企業が行っているものよりも難しいことを認めているが…

【翻訳記事】Automakers and Tier 1’s Vie for a Slice of the SiC Pie

www.electronicdesign.com https://www.electronicdesign.com/markets/automotive/article/21122006/automakers-and-tier-1s-vie-for-a-slice-of-the-sic-pie 自動車メーカーとティア1がSiCパイの一角を争うワイドバンドギャップ材料である炭化ケイ素は、パ…

【ニュース記事和訳】Counterpointの車載関連記事

面白い記事だったので和訳。 www.counterpointresearch.com 第5週:デジタル自動車小売業がさらに普及する 概観 自動車販売は伝統的に単一の分散型販売チャネルでした。 つまり、自動車メーカー/輸入業者は自動車をディーラーに販売し、ディーラーを消費者に…

【記事翻訳】自動運転車にはLiDARが必要ですか?

www.forbes.com パート1(2020年4月12日公開)では、自動車用LiDARと通信光学の投資ブームの類似点を調査し、自動車用LiDAR企業にとって今後の統合とピボットは不可避であると主張しました。多くの方から素晴らしいコメントをいただき、ありがとうございます…

【記事和訳】自動運転車用のLiDARセンサーを構築するには、860通りの方法がある

www.forbes.com DARPAは、10年前のグランドチャレンジですべてを始めました。研究者が計画外の障害物を備え、予想外の地形を通り、人間の運転手なしで可能な限り速くロボットカーを運転しようと競争しました。 グランドチャレンジは商業活動を促進し、通常の…

【記事英訳】自動運転、中国勢が米国勢猛追 Self-driving cars, Chinese are following the US

www.nikkei.com 自動運転、中国勢が米国勢猛追 Self-driving cars, Chinese are following the US 2020年4月7日 7th/April 2020 加州の試験ランキング Rankings in CA 百度の自動運転システムを搭載した米フォード・モーターの車両 Ford Motor Vehicle equip…

【英訳】クルマ造りの常識覆す先進性・遊び心 制御基板の外形形状は「USA」

クルマ造りの常識覆す先進性・遊び心 制御基板は「USA」 Advanced and playful spirit that overturns the common sense of car construction.The external shape of the control board is “USA”. 中道 理 日経クロステック/日経エレクトロニクス 2020.02.2…

【Translated News】LiDAR has faced difficult times

2020/02/03 05:00 ソニーは生き残れるか、自動運転LIDARに淘汰の波 Can Sony Survive? The wave of selection on LiDAR Hidetaka Kume = Nikkei Cross Tech / Nikkei Automotive カメラやミリ波レーダーと並んで、自動運転車向けの周辺監視用センサーの「三…

【Translated News】Velodyne COO talk about LiDAR

英訳記事をあげておきます。 newspicks.com 2020/1/30 The key to realizing automatic driving is the “eye”. There are many ways to "see", such as noticing a person running on a roadway, knowing which lane you are in, and recognizing signals. A…

【Translated News】Velodyne to ship $ 100 LiDAR in mid-2020

日本語記事の英訳をUpしておきます。 tech.nikkeibp.co.jp 2020/01/22 07:00Velodyne to ship $ 100 LiDAR in mid-2020Tetsuo Nozawa = Nikkei xTECH / Nikkei Electronics Velodyne LiDAR is a LiDAR (Light Detection and Ranging) product with an estima…

(ニュース記事翻訳)テスラ、車載電子基盤でトヨタやVWを6年以上先行 Tesla leads Toyota and VW over 6 years with in-vehicle electronic platform

テスラ、車載電子基盤でトヨタやVWを6年以上先行 Tesla leads Toyota and VW over 6 years with in-vehicle electronic platform tech.nikkeibp.co.jp 「うちの会社にはできない」。ある国内自動車メーカーの技術者が、米テスラ(Tesla)の車載コンピュータ…

(ニュース翻訳)まさかの“画像処理チップレス”に、テスラ「モデル3」の3眼カメラ

tech.nikkeibp.co.jp まさかの“画像処理チップレス”に、テスラ「モデル3」の3眼カメラ The Tesla “Model 3” triple-lens camera was truly “image processing chipless”. モービルアイとは復縁せず Tesla has no business relationship with Mobile Eye. 「…

(ニュース記事英訳)ZF intends to mass-produce image processing modules for “super multi-lens camera” in 2020 

tech.nikkeibp.co.jp 上記記事を翻訳してみました。 ZF intends to mass-produce image processing modules for “super multi-lens camera” in 2020 In the field of in-vehicle cameras, the number of “electronic eyes” is steadily increasing from mono…

【英訳してみた】ダイムラーが示す、次世代の安全機能

ダイムラーが示す、次世代の安全機能 Daimler shows next-generation safety functions 写真:ダイムラー 写真:ダイムラー 自動運転車が普及すると、クルマの安全機能は大きく変わる。シートベルトやエアバッグに新たなデザインが求められるほか、自動運転…

【英訳してみた】Can Mechaless LiDAR beat RADAR? LiDAR that is not cheaper than expected competes with RADAR that is improving

メカレスLiDARに関する日経xクロステックの記事です。 鶏と卵、ということわざは英語ではそのまま、Chicken or eggになるわけですが、機械翻訳にかけるとChiken and eggになるんですよね。なので、鶏か卵、とすれば、きちんと翻訳してくれます。 tech.nikke…

【英訳】"Level 3 Autonomous driving will not come", Continental forecast Mass production of new level 2 camera for driving support planned for 2021

面白い記事があったので英訳してみました。 画像出展は下記記事。 自動運転を一箇所だけautomatic drivingとか訳してたりしてちょっとえーってなりましたが、他は概ね、Google翻訳がいい感じに訳してくれました。 推測するという文脈で「読む」が使われてい…

【英訳してみました】3lens type camera module system will go into full swing in the automotive market. Two-digit growth in sensing cameras

電子デバイス産業新聞の車載カメラに関する記事を英訳してみました。 Nissan Motor Co., Ltd. announced a new “Skyline(US Brand Name: Infinity Q50)” equipped with Pro-Pilot 2.0, an advanced driver assistance system. Three cameras for front sensi…

ニュース記事を英訳2

途中まで和英併記にしてみました。 Volvo places emphasis on safety as an early standard on-board camera 安全のボルボ、車内カメラをいち早く標準搭載 2019/7/2 4:30 運転者の状態を検知する車内カメラの標準搭載で、スウェーデンのボルボ・カーが先陣を…

ニュース記事を英訳

日経 x Techで掲載されていた記事を英訳する機会があったので、下記にのっけておきます。こういうのって、どれくらい皆さんやってらっしゃるんですかねえ。 ニュース記事翻訳・共有の目的は日本のテックや市場記事をグローバルメンバーに紹介し、グローバル…